Ne patite u tišini !

;

“Točka sa zarezom predstavlja rečenicu 
koju je pisac mogao završiti, ali nije. 
Pisac ste vi, a rečenica je vaš život”



Obojena snovima

Privij se
uz njeno telo,
jer najbolje greje
u noćima kad
ponestanu
reči u ljudima.
I ne brini za mene,
snove još uvek bojim
pticama
koje lete na jug.


Dijana Uherek Stevanović


Oblik sudbine

Kruh što se po stabljici penje 
žitnih polja
tijelo bolova daj mi djetinjstvo
drugi zanos
klasja prepun hljeb ponesoh 
jednog dana
iz zaboravljenih poljubaca
zato svjetlo
narodima pljesak
jabuke osvajam snovima crvene 
slasne poželjne
ljubav mi kuca po kamenu
od sjevera do juga
biljka od vjetra mi slatka
u zelenim gitarama
četrdeset sunaca pali cestu
volim i vozim
ulicama bez mirisa bez dima
otvara mi cijelo tijelo
voda
tajanstvena hladna studena
moli ljubav da nikne
da usni u pijesku
tvoje geografije
radosna je krijesnica
drhti od zrna ljubavi
vjero moja kao neobran kruh
vrijeme gladi
mjeseca zakona poklanjanja
sjetit ću se ljubavi iz tvoga zelenila
kad primiš me u kristalna njedra
zaljubljenog reptila hranile su godine
padoh 
moja su vremena iza
vatre broda nemaju bolova
mrze izgubljenog sokola
svoj strah
zov suze razbijena krila
vidim kulu izjedaju me tornjevi
koji od jednom vode k jugu
bijesnu zimu
luta zrak dugim prostranstvima
ti ljubljena
zidovi hladni neobuzdani
usne put prohuje tamom
drvo je plakalo za suncem ni ja ni meteorit
nismo trepnuli
njezina skrivena mjesečina 
tvoje ruke pretvaraju otoke u sjenu
i planeta beskrajne krvi i suza
nekima ljubav
vatra svira svoje riječi oblikuje sudbinu
tvoj je poljubac postojbina kruha.
Vatro sviraj tvoj je poljubac postojbina kruha.


Putokaz kojim je krenuo mjesec

Sačuvajmo neobične svjetove
dragocjeni su
sačuvajmo neobične ljude
vrijedni su
njihove dimenzije su ispod kože
u unutarnjem prostoru
postoji duboka neprekidna svjesnost
koja nadilazi vrijeme
vjekove
ljubav bez putokaza
bez biljke bez drveta

sastanak njega i Ja.


Zid

Ponekad noću 
kad korake čuješ
 vidiš li sa nebeskih tih visina
kolone,
al' boljeti tebe neće
 bešćutna duša
 kad za korom hljeba
beživotna misao stigne.
Isperi prozore vatru ognjišta da vidiš
sumraćno more kipova.
Umijeće zore 
na smrznutim nogama 
pomiluje pšenicu 
naoružani dodirom
 umiru kazujući gorostasu,
smiluj se.
Otrovni predmeti maštoviti
 zaljevaju povrće smolom.
Spokoj zašuti 
bio je to kraj 
rjeke božanstvene radosti.
Bogovi zemaljski sjeku sapunice
 nebrojivih kredita
 ljutim kukuruzom 
dočekuju poduku nepokretnih.
Pomješana strava
 zamuti zavjesu
 pljesnive
 slike blažene 
nek su nepregledne daljine,
 sobica, premalo molim 
pingvine.
Očaj krvi 

na zidovima klije i cvjeta

Chadjim Siniša





Prikaz knjige: 

..Pošto sam pročitala knjigu poezije VATRO SVIRAJ usudih se progovorit da je knjiga sadržinom najpotpuniji i adekvatni izraz mnogobrojnih pjesničkih izvora formom stihovanog jezika emocija i nadahnuća. Osnovno osjećanje je ljubav gdje se ona samoanalizira. Raznježena je dirljiva i puna uzdaha, razvija se u tečno bogatstvo povezanosti kao da je tekst i ritam od jednog, jedinog poete - pisca. ZAISTA se trudim da je što vjernije prikažem.......ne kao kritičar........jer ja to nisam............obično sam biće obdareno darom pisanja, osjetljivih emocija i tanane duše... Samo običan čovjek kome je pisanje način ličnog izražavanja i pri tom odlično razumije misaono kretanje pisanih tekstova. ZNAČAJ ove knjige je toliko bogatiji i veći što u harmoničnoj cjelini leži skladna vizija jedne uramljene slike koju je osjetljivim dijelom svoje pjesničke duše prepoznala Dijana Uherek Stevanović i pustila nježni lahor svoje idejne vizije da skupi raskošne latice u jedan buket cvasti. Mogu sebi dozvoliti, zrnce ponosa, što sam djelić ovog sklada i na ovaj način iskazujem zahvalnost i uzbuđenje, poštovanoj Dijani Uherek Stevanović i Chadjim Siniši......Hvala vam.

Ruška Ciko.


U ime Delegacije Srbije koju je imenovao Silvano Cavaliere Bortolazzi kandidat za Nobelovu književnu nagradu, osnivač neprofitne organizaje „SCUOLA DI POESIA – SCHOOL OF POETRY – SCUOLA INTERNAZIONALE DI POESIA – UNIONE MONDIALE DEI POETI – WORLD UNION OF POETS – U.M.P.“ u saglasnosti sa autorima i izdavačem izjavljujem da je knjiga podržana od navedene organizacije. 

Dijana Uherek Stevanović

Autori odgovaraju za ispravnost i originalnost svojih pjesama.

 Priređivač zbirke i tehnički urednik:Chadjim Siniša